unopinionated person

한국어 번역


Okay, the user wants me to translate "unopinionated person" into Korean. Let me think about the best way to do this.

First, "unopinionated" means someone who doesn't have strong opinions. In Korean, the term that comes to mind is "의견이 없는" which directly translates to "without opinions." But maybe there's a more natural expression. Sometimes, "중립적인" (neutral) or "무의견" (unopinionated) could work. However, "무의견" is a bit more direct.

Wait, "무의견" is a compound word that literally means "no opinion," which fits the context. But I should check if there's a more common term. Let me think... "의견이 없는 사람" is the literal translation, but maybe "중립적인 사람" is more about being neutral rather than lacking opinions.

The user specified to translate into Korean, and if it's already in Korean, leave it. Since the input is in English, I need to translate. The most accurate translation would be "의견이 없는 사람" or "무의견인." However, "무의견인" might be less commonly used.

I think "의견이 없는 사람" is clearer and more natural in Korean. So the translation should be "의견이 없는 사람."


의견이 없는 사람

인기 단어

자주 검색된 어휘를 탐색하세요

앱을 다운로드하여 전체 콘텐츠를 잠금 해제하세요

어휘를 더 효율적으로 학습하고 싶으신가요? DictoGo 앱을 다운로드하여 더 많은 어휘 암기 및 복습 기능을 경험해 보세요!

지금 DictoGo를 다운로드하세요